// estás leyendo...

Personajes Bandera

Cómo ser un personaje bandera en el Perú 14: el chino Chau

Suena el bong chifero y de pronto hace su aparición, nuestro personaje bandera número 14, el Chino Chau.  

Un personaje ubicuo que llegó hace muchos años para quedarse, transmutar y adecuarse a todas las esferas de nuestra choledad multimodal. Así como los que comen queso Edam tienen un ratoncito dentro, los peruanos tenemos un chino Chau dentro: lo vemos en nuestro grupo de patas, en la combi en su versión femenina (”Habla, china hasta Pershing”), en las evocaciones televisivas de Tongo (¡Chau, chinita!), conduciendo programas de radio, en la tele como ex presidente y como abogado, en las narraciones de las olimpiadas de ATV, en el Ginsu 2000 del achica precio Toshiro, en el comercial de Vinifan con toda su prole, en el voley glorioso del mítico Man Bo Park (hoy convertido en modelo de televisores Daewoo), en un diario local, en el rico chifita, en la comicidad de Susanita, Chino Yufra, Cuy Lee o en el apellido de un futbolista Pereda o Arakaki, en la cadena de supermercados o la fabricadora de vidrios más grandes del país, en la Gran Sangre, en los enemigos íntimos y hasta en la voz de Raúl Vargas. El chino Chau, cholegas, es el término que, en nuestra choledad, agrupa a todo aquel que tiene ojos rasgados o semi-rasgados sin importar si es filipino, coreano, japonés, peruano o incluso, chino. No es un tema de nacionalidades, es un tema que trascendió la nacionalidad para convertirse en parte de nuestra identidad más chola y querida.

Pero como todo tiene su inicio, excavamos un par de tumbas coolíes para despertar la memoria del antecesor peruchino en nuestras costas (tal como hicimos en su oportunidad con los Nazcas y con Pachacamac); nos “enlazamos” (como la señito) vía microondas y en tiempo real con Chi-Fang y que nos asesore en la descripción de nuestro personaje:

ChutocraM (o sea, con el tonito novelero para darle caché): Disculpe que lo desempolvemos, master Fang, ¿cómo está? este es el blog del blog
Master Fang: Ya. Qué quielen.
ChutocraM: ¿Se acuerda en qué año llegó al Perú?
Master Fang: Sicro Riesiruebe (S.XIX), no lecueldo fecha exacta…
ChutocraM: ¿Llegaron chinos y japoneses, todos juntos?
Master Fang: Ro ro ró, soro chiro…japonés viro poco respués…(pa que lime pes’)
ChutocraM: ¿Cómo era el Perú de esa época?
Master Fang: Ah… te encantalá… mucho tlabajo ruro calajo, y mal tlato, joriro compare… hacienda azucar y argoron en costa. Otro amigos en ciudad abrio respués bodega y otros abre restaurantes chicos. “Macacos” nos dicen, chino cochino, mal tlato, mal tlato, ChutoclaM.

psssssshhhhhhhhhhhhhh… La interferencia (o los Wolffenson) nos corta la comunicación y nos decidimos a ensayar una caracterización del perucho Chau por nuestra cuenta. Ahí va:

1. El Baldor chino. En épocas escolares, Chau era considerado el astroboy de los números. No había problema de matemática complejo en que el profesor no le tire la pelota al buen Chau. Pero no sólo los profesores, los compañeros de salón también. Los lunes a primera hora la carpeta de Chau parecía Renato Cisneros en la Feria del Libro sólo que en este caso en vez de quinceañeras desquiciadas, Chau era rodeado de ansiosos compañeros que esperaban cotejar los resultados del problema matemático. “El Chino debe saber” , “El chino es un Baldor“, susurraban todos mientras hacían cola a la espera de Chau. Al parecer las cualidades letradas del buen Chau estaban negadas bajo la premisa milenaria de que “los Chinos son tromes en números, pues“. Así, salvo Watanabe, nuestros patas chinos no son referentes de poetas, sino más bien de ingenieros, economistas o matemáticos.

2. Parquedad. Las fiestas y reuniones sociales siempre victimizaron a Chau para las bromas más burdas asociadas a su falta de ánimo ”tropical”, “latino” e interactivo. Chau prefería quedarse conversando con sus patas y no apostar por el evidente fervor coquetón de otro grupo de “machos” y “viriles” amigos criollos. Lo suyo era más elegante, distinguido y caleta. Un cholo de pocas palabras pero de palabras bien dosificadas en busca del resultado preciso y efectivo. Al parecer, responder con un categórico ”NO” o “SI” a la mayoría de preguntas estresaba demasiado a sus interlocutores generando un horror al vacío inusual. Ya con el tiempo fue adoptando mayores dotes de criollismo limeño generando comentarios como “Ese chino es un conche, ahí calladito donde lo ves, te caga“. La idea del chino pendejo estilo Miyashiro en Caral o Mal Elemento de Studio 92 daba sus primeros pasos apenas.

3. “Honradez, Tecnología y Trabajo”. Clave slogan que recoge los principales elementos que Chau (sin querer queriendo) terminaba proyectando entre sus amigos. “Ese chino es chambero“, ”Ese chino es full computadoras, ya debe tener el último Playstation” (no ven cómo Goga fue el primero en tener el IPhone), “Ese chino no miente”. En el imaginario cholo Chau vive totalmente asociado a un régimen de disciplina y de autoridad que quedaba demostrado y resumido con el éxito de los hermanos Wong y que provenía quizás de imaginar a miles de chinos organizados en el continente asiático bajo regímenes dictatoriales. ”Empresarios que no mienten, que son chamberos y disciplinados“, todos ellos elementos que forman parte de la mitología chola más atrevida que podamos albergar. De éxito probado en una campaña electoral, la honradez, tecnología y trabajo son sin duda referentes asociados al buen Chau.

4. Vinifan Hai. Nuestro imaginario también delinea a Chau como un amplio conocedor de las artes marciales. Siguiendo las lecciones del sabio Bruce Lee y Jackie Chan nadie se acerca “así no mas” a un chino a joderlo proque siempre tenemos la duda que nos podría sorprender con un “encerar-pulir” del señor Miyagi. Sus ancestros se encargaron de dejar claro que son diestros en el kung-fu, judo y karate. A pesar de eso el buen Chau nunca mostró interés en dichas artes. Pese a ser incapaz de romper un vinifan como en el comercial (sólo con tijera) sus ancestros le otorgaron un blindaje marcial que cual carros amarillos de Prosegur lo protege con ánimo Rexona (”no lo abandona“).

5. Chau, extranjero en su propio país. Siendo 100% perucholo y nacido en esta tierra, Chau era constantemente cuestionado por sus amigos quienes no pararon nunca de hacer mofas sobre sus ojos, su color de su piel o cualquier otro elemento que lo teletransporte a Tokyo, Beijing o Bangkok. Que “ojo de rata“, que “talalalala tan tan tan tan talalalala tan tan” (emulando ese clásico sonidillo oriental), que los gestos con los dedos índices subiendo y bajando, que “despierta oye, ah no es que eres chino, ta bien, sigue sigue“. Entrar a la casa del Chino Chau era para sus amigos como para el Chavo del 8 entrar a la casa de la Bruja del ‘71. El imaginario cholo dibujaba en las mentes de los visitantes la idea de entrar a una Pagoda, comer con “palitos”, tener grandes pescados naranjas en alguna pecera o de ser soprendidos por posters de Dragon Ball Z y saltar del susto al compás del bong con el que iniciamos esta nota. 

Quizás por eso es que nuestros chinos Chaus viven una apretada carrera por mixturar el nacionalismo perucho con la historia china, en diversos intentos por probar que son peruchinos y que su legado va más allá de la calle Capón. No por nada cuando hacen reuniones demuestran con creces el remix del que son parte, son cheleros, les fascina el lomo saltado, la comida criolla, su chifa power y también por ahí quizás alguna tradición del abuelo Fang pero nada tan distante que distraiga y genere falsas percepciones sobre su verdadera choledad. El chino Chau es el pata que mira desde otra óptica literalmente diferente un país donde su presencia marca un hito sustancial como ingrediente protagónico de una cultura más mixta, más amplia, más chola.

* Agradecemos los aportes de los cholichinegas David y Victor en la preparación de esta nota.

* Fotos de aquí, aquí y aquí.

Discussion

16 comentarios for “Cómo ser un personaje bandera en el Perú 14: el chino Chau

  1. En mis épocas universitarias, en mi facultad, más específicamente, sucedía algo que me tenía friki: todos los ponjas andaban juntos, como logia secreta, club de tobi o “colonia” in situ… imagino que es algo que viene enseñado de casa “juntate con los que son iguales que tú, oie”… un grupo súper cerrado…

    Eso si, encontré a un amigo en el IPP que sí se relacionaba con nosotros, normalazo… es que no era japonés, era chino.

    Me encanta nuestra mezcla de razas!

    Comentado por Dreampicker | Septiembre 5, 2008, 15:50
  2. Dreampicker, quizá serían ex-alumnos del colegio La Unión, uno de los institutos educativos de la comunidad nikkei, donde la gran mayoría de estudiantes son, sorpresa sorpresa de origen nikkei (menos Ollanta Humala, quien estudió en ese cole). Supongo que resulta cómodo para algunos seguir con ese patrón, y no me sorprendería si venían aconsejados de casa…pero creo que esto va cambiando en nuestra choledad, mi estimada cholega.

    Chuto, ya regreso con mi comentario al post.

    Comentado por *Canelita* | Septiembre 5, 2008, 16:57
  3. Pasu madre caramba. Han descrito al Chino Suárez pero hasta en el hedor axilar caramba.

    Recuerdo que en el cole, para lo de los amigos “secretos” le regalé un jabón y un desodorante, junto con una gillette y espuma para afeitar. Cague de risa porque sólo le salía bigote a lo cantinflas y una ligera perilla, 100% oriental a pesar de que sus dos apellidos son más españoles que la paella. Creo que por ahí la abuela era Fang.

    Ah! Me olvidaba del cherry: cholegas, visiten pe la pag de la cholega serendipity, para los cholos que quieren vestirse como cholos, con todos sus colores. Como dirian nuestros tenderos: Pase caballero, hay tallas!

    Comentado por El Chepis | Septiembre 5, 2008, 18:08
  4. Mi granito de arena bro’s:

    Frases que juegan con este tema que plantea Chuto:

    1. “Estoy CHINO de risa”.
    2. “Fumas como CHINO en quiebra”.

    Pregunta: ¿Cual es el chaplin mas usado en un colegio chino?¿”chino”?

    Laca laca…

    Comentado por tuco | Septiembre 5, 2008, 19:55
  5. “Pregunta: ¿Cual es el chaplin mas usado en un colegio chino?¿”chino”?”

    Jajajajaaja…lo dudo. Si te llaman “¡Oe, chino!!!”, TODOS voltearían. Y estarían más confundidos que Confucio.

    Comentado por *Canelita* | Septiembre 5, 2008, 21:29
  6. Ah, otra cosa, ¿no es “Estoy ñato de la risa”??? Aunque en mi caso, igual aplica (soy chinita y ñatita, jaja).

    Comentado por *Canelita* | Septiembre 5, 2008, 21:30
  7. Claro, pero esta gran presencia china está más referencial a Lima y alrededores… >_< El chino, “ahí donde lo ves”, seguro anda por nuestra larguísima lista de ancestros.

    Comentado por Biyu | Septiembre 6, 2008, 2:10
  8. Como chola-china-perucha que soy (bueno, nikkei pero es sólo un tecnicalismo) me he identificado y divertido mucho con este post, Chuto (por cierto, ¿a qué viene lo de ChutocraM?). Claro que con tanto tiempo fuera del Perú, varios de los referentes que mencionas no me suenan tanto. Los de mis tiempos eran (esto antes de Wong) algo así como “Cómo acomoda Comodoy”, que repetía Ferrando en su Peña hasta la saciedad. U otros slogans como los de las tiendas Maruy o Importaciones Hiraoka.

    Como ejercicio exploratorio, me puse a ver qué tal calificaba esta cholichinega de acuerdo a tu bosquejo:

    1. ¡Tenías que mencionar a Baldor! Ésa era la Biblia de mi papá ingeniero. Tantos veranos completando esos ejercicios de cabo a rabo. Aunque me defendía en los números, le saqué la vuelta a mi papá y terminé estudiando Letras.
    2. Parca exactamente no soy, jaja. Y mis raíces bajopontinas ciertamente ayudaron a nutrir mi chispa criolla.
    3. Techie a full no soy pero ahí voy. Honrada y chambera, trato de serlo como la mayoría, pero es cierto que esos calificativos nos lo chantan a cada rato, qué poca presión para una.
    4. Alguna vez me dijeron que tenía pasta para las artes marciales, ¡pero yo estaba imitando a una conductora de música clásica! Y no sólo nos manejamos bien (supuestamente) en ese rubro, sino también en las otras artes, las manuales. Los chinos dibujamos mostro, ¿no sabías? Y ahí están todas las muestras de anime para comprobarlo.
    5. Nunca falta alguien que te tilde de no ser 100% perucholo, pero nada significante en lo personal. Y en cuanto al sincretismo que cultivamos, qué tal este ejemplo: en muchos velorios verás que se prende y se deja el incienso en la casita-altar consagrada a los antepasados, e inmediatamente se persignan y hasta rezan el Rosario, sin pensarlo dos veces.

    Saludos y buen finde a todos.

    Comentado por *Canelita* | Septiembre 6, 2008, 14:07
  9. Que buena Canelita. Gracias por tu aporte. ChutocraM es un chiste interno dirigido a nuestro cholega y amigo ocraM de http://www.uterodemarita.com. Quise fungir de periodista e intenté emularlo. Ojala me haya salido bien.
    Un abrazo,
    Chuto

    Comentado por chuto | Septiembre 6, 2008, 14:20
  10. Algo curioso es que china en quechua designa a lo femenino o hembra, asi se puede decir las chinas es decir las chicas o “china waka” es la vaca.
    En Cusco no se sabia que habia tantos “chinos” hasta que empezaron a migrar a Japon, asi resultaba “que el Chino Huayhua habia sido chino de verdad”,ja,ja
    Su aporte a la cultura peruana es grande por ejemplo la Princesita de Yungay, el fotografo cusqueño Nishiyama, Juaneco…

    Comentado por Amazilia | Septiembre 6, 2008, 18:04
  11. Yo me apellido Chau y aunque no me identifico mucho con las virtudes arriba mencionada, no puedo dejar pasar el hecho de que no se hace clara diferenciacion entre japoneses y chinos. Un descendiente de japones definitivamente no se parece a un descendiente de chino, no?

    Comentado por NN | Septiembre 6, 2008, 22:36
  12. Mi buen cholega Chau. Por supuesto que no tenemos el don de Jossie ni de los horóscopos tradicionales de pretender definir bajo el signo de Aries o, en este caso, bajo el apellido de Chau un mismo personaje. Quizás peque de ingenua su apreciación de la caracterización de un personaje. Es casi como pretender quejarse con Benavides de que uno se llama Jacinta y que sin embargo no se parece al personaje.
    Igual con el tema de los chinos y japoneses, lo bacán justamente está en que los peruanos solemos no hacer esa diferenciación.
    Pronto hablaremos del japonés y su cultura sushiana en el Perú

    Comentado por Chuto | Septiembre 7, 2008, 18:57
  13. Oe Cholega! Ta que buenos comerciales te sacas, traen recuerdos! Hay uno que quiero volver a ver. Te acuerdas del vgnkgukhgiwgh POLLO! El comercial de KFC. Ta que si lo encuentras sería la voz!

    Comentado por Puchuruco | Septiembre 9, 2008, 14:13
  14. Es que en el Peru a todos los asiaticos se les dice “chinos” sino mira al Chino fujimori. Es como en Argentina a todos los judios les dicen “rusos”.

    Comentado por Amazilia | Septiembre 9, 2008, 18:29
  15. Mientras estaba empezando a leer este post e iba captando la idea juraba que en algún momento hablarían del “chino de la
    esquina”, ese chinito ordenado, paciente que te atiende siempre tranqui, casi parco pero buena gente.

    Comentado por enana | Septiembre 14, 2008, 21:15
  16. Yo crei que ‘el chino de la esquina’ era un personaje de leyenda. Pero existen. Bien por todos los immigrantes que han aportado tantas cosas bellas al Peru :)

    Comentado por Sofia | Septiembre 24, 2008, 16:23

Habla pe'

Chepi, tenemos secciones

Los Fotochols de Chuto

www.flickr.com
This is a Flickr badge showing items in a set called Choledad Privada. Make your own badge here.

Chatea con Chuto

Los más comentados del mes

Nos rankean de lo lindo