¿Se han dado cuenta de que los peruanos tenemos una manera irritantemente simpática de obligar, coaccionar, casi hasta el escándalo de la descarada amenaza pública, a sus compatriotas de que vean, oigan, hablen, manyen y alucinen a diestra y siniestra? Ojo que no se trata de pedidos, sugerencias, ruegos, nada de eso. Son imperativos cholos de primera categoría.
1. Mira, ve.
¿Cuántas veces dice Don Pedrito “mira, ve…“? El pedido no es de ver (que apela a usar el sentido del bisté) ni de mirar (ver pero con objetivo definido, o sea, “chinear”) sino de mirar-ver una mezcla secuencial de dos actos visuales que sugieren un sutil enfoque y desenfoque de los hechos, quizás en el afán encubierto del peruano de probar todo lo que se dice (algo así como el “papelito, manda” de la interacción cotidiana). Normalmente, es lanzado como preludio de un argumento inconsistente e innecesariamente extenso, con un gestito criollón donde se extiende el brazo o se apunta algo digno de ser “chequeado” (viene de check) y se baja el cuello imperceptiblemente.
2. Habla.
“Habla” es la frase amable pero de carácter obligatorio por la cual el peruano no sólo saluda sino que de pasada incita violentamente al interlocutor a hablar, a decir algo, a manifestarse. Debe ser lanzada al ruedo cuando se visualiza (se mira, ve) al conocido a una distancia mayor a 5 metros, se grita eufórico pero garboso y con mano-palma-abierta alzada en posición PARE DE SUFRIR. Al “Habla” usualmente le sigue un abrazo y palmoteo viril perucho en un sabroso menjunje de exigencias y cariños amicales, una muestra más de que el peruano necesita hablar para, como Gianmarco, sentirse vivo. Si esto desencadena un despilfarro fanfarrón de palabras por parte del obligado, siempre está el recurso antónimo del “Cállate” por la cual se resuelve el contrato firmado y se pone fin a la odisea incitada.
3. Oye.
Pero cuando ya se está a mitad de una conversa, el peruano tiene más estrategias de obligar a su interlocutor a prestar atención: “Oye” y el más suplicatorio “escúchame” en donde se hace evidente el nivel de desconcentración del oyente y cual Pharmaton se le inyecta una gran dosis de focalización. Si se gusta puede acompañarse el monosílabo con un empujón leve o una agarrada de brazo para garantizar así que el efecto de la atención será a un 100%. “Oye, hermano…” es el recurso sumarísimo a través del cual se despiertan los sentidos auditivos cholos y se alcanza aquel nirvana del “soy todo oídos“, símbolo ideal del peruano que hace caso al “Oye” sin titubeos.
4. Manyas.
Gastronómicamente anclado, el ”Manyas“ apela al sensorial mangiare italiano y lo sazona peruchamente para no tener que recurrir al ya en desuso “CaCtas” o al malcriado “¿entiendes o no?”. Tiene como fin corroborar algo así como el nivel de comprensión de lectura-oral del oyente y sirve como levantaegos del narrador de cuentos al ratificar su habilidad de hacerse entender. Se usa siempre en modo indicativo presente en segunda persona (manyas) y no al imperativo (manya) de los ejemplos anteriores dado que el objetivo es anticiparse a la posibilidad de que el interlocutor no haya entendido la narración y se le hace creer que ya manyó, que ya entendió la historia aun si esto no es verdad (no se han registrado casos de peruchos que respondan “No” a un “Manyas”).
En el plano parapsicológico y chamanesco al que se arriba con buenas sanpedreadas y ayahuascas de nivel exportable, el perucho también es capaz de obligar al mero estilo del más stone y pastrulo del barrio. ¿Cómo? Gracias al limeñísimo: “Alucina“. Esta obligación viene ya con su carga desconfiada de yapa dado que lo que se cuenta al otro es de tan poca e inverificable probabilidad de certeza que se apela a la alucinación para que pueda ser digno de creerse.
Normalmente, se lanza con una importante pausa inmediata, diciendo “Alucina… …”, esperando que en el silencio reflexivo, el perucho no hable, ni oiga ni mire-vea sino que -qué díficil en estos tiempos- crea. Deliciosa manera de apelar a la confianza que tenemos los peruanos.
olas, oye muy bien detalladas las infaltables en nuestro vocabulario del dia a dia, ta chevere la pagina ah!!! Solo una preguntita…. de donde sacas tanta creatividad??? tomas Inca Kola o que??? Saludos…..
Tomamos harta uña de gato, ayuda.
Sería bueno que desarrollemos algún sexto sentido que nos ayude a percibir la realidad tal como es…¿conocen alguno que no sea estos cinco que mencionan? Chuponea también es algo extrasensorial que está de moda…y tiene que ver de cierta manera con el oido si bien morfológicamente la palabra va más con la lengua…
Yo uso mucho la palabrita esa de manyas y alucina, son muletillas feas, pero Peruanas.
Yo uso mucho la palabrita esa de manyas y alucina, son muletillas feas, pero Peruanas.
dear sofi,
yo creo qe no son feas!!! solo considero qe a veces exageramos en su uso, hay gente qe a cada momento esta hablando asi!!! eso es lo que a mi parecer cansa, incomoda y aburre… pero como bien lo dijiste es propio de nusutros!!! bye
Yo si he respondi a un “manyas” con un… NO WEON!…..
q buena, la palabra manyas es de tanto uso q dentro de años se incluira en el diccionario
¿Alguien aun usa esta?: “Ala, mira” como quien dice “asu,mira” –> Imperativo con connotación de sorpresa casi evidente,o que fue mas allá de la perspectiva esperada y te sorprendió. Bueno la usabamos en mi barrio cuando era niño.
Saludos
Es que “A la mierda” es una expresión medular también. Pronto haremos un análisis de este oloroso asunto.
oie si, yo creo qe si buscamos en nuestro florido vocabulario, encontraremos muchas mas…aunque algunas ya pasaditas de años…jejejeje
Yo uso todos ellos en mi dialogos, uhmmm se han pegado a mi vocabulario y se me es dificil sacarlos de alli, el que mas repito es: Alucina!, pero hay muchos mas tales como el: No pasa nada… ia no recuerdo más, Alucina!
Otras palabrejas son
Entiendes?? Imperativo generado debido a la suposicion de que el interlocutor es una bestia.
Hey !! Es decir TU!!
oe cholin…pero se supone qe “manyas” es lo qe remplaza a entiendes….no???
o como qe es lo mismo solo qe surgen de acuerdo al contexto….manyas???
Tas’ won
Daniel,
Algunos de mis amigos usan el ‘ala fuck’ en vez de ‘ala mira’
Que tal Spanglish, no?
tan buenos pero te falto el:”ta mare” , o el “pe”,chevere,anda wuon”,”pulenta” entre otros……….
acá abordamos solo imperativos
jajjajaja
jajaja esta gente no entiende ni el título, no se pasen pues “Los IMPERATIVOS……”
Te falto el ¡la paraste!, bueno esa es la que mas se la escuchado a los chinchanos que estudian conmigo yo utilizo pero poco el manyas. Recien me animé a agregar tu blog a mi reader, aunque ya habia leido algunos articulos, muy buenos los post.
Stroke.
Buenas observaciones, Chuto, siempre queremos tener el control en el discurso interpersonal. Aporto con el “¡Guarda!”, un imperativo que nos demuestra que, aunque difícil de creer, sí tenemos un límite fijado. Ah, y también tenemos los imperativos negativos, tales como el “No te pases” (algo similar al “guarda”), y el polifacético “¡NO me jodas!”, frase que puede ser usada literalmente, pero resulta más curioso y gracioso cuando lo usamos al reaccionar a algo que resulta inverosímil a nuestros oídos; masoquistas como somos a veces, lanzamos la frase, pero nos quedamos ahí bien atentos, permitiendo que “nos sigan jodiendo”…
jajajajjja
[...] complejizarlo más, le echamos bisté (un mira, ve) a las respuestas que dieron los encuestados sobre los valores en el país. Aquí, la creatividad, [...]
[...] Lavoe no es peruano, su “todo tiene su final” no aplica para el caso de nuestros imperativos extrasensoriales trabajados con científico desmenuzamiento por la choledad en un post pasado. Ahora, la demencial [...]
[...] de apellido foráneo sobre las jergas juveniles, a propósito de nuestros posts sobre los Imperativos Sensoriales en El Comercio [...]